Indian Curry Powder – theory of translation

yep, just like it was ten years ago, its still easy to make a mistake. This is from Nov 2005 on this blog.

I am first of all against translation as it is mad, its impossible, it cannot ever be true to origins, its a kind of violence, it is always political, it transforms, it is creative, it is heroic to try, it is the essence of communicability, it is exchange, it disrupts parochialism, it is the foundation of internationalism, it is what we all should be trying to do, it is the most revolutionary activity, it is social, it is life itself, I am for it.

[Thanks Kaori for trinkets from Japan].
.

One thought on “Indian Curry Powder – theory of translation

Comments are closed.