離散與混雜

chinese diaspora adn hybridity

離散與混雜Diaspora and Hybridity –

now available in Chinese (unlike this blog).

(and crikey, babel fish does a bad job of rendering the Chinese title – calling it  “Separate and promiscuous” ?? – but I expect babel hasn’t really got a good grip on Kanji – I know I haven’t – trying to learn some for my Japanese lessons each thursday)

Anyway, I presume a better job has been done by translator: Chen Yixin (more below)

離散與混雜

離散與混雜

Virinder S. Karla, raminder Kaur, John Hutnyk韋伯,出版日期:2008/01/01

繁體書:共 1 筆搜尋結果 ,分類:社會人文社會學社會群體種族專業書社會/教育/心理社會社會學

相關搜尋:Virinder S. Karla, raminder Kaur, John Hutnyk離散後殖民國族主義國族

原價:280 元 , 優惠價: 95 折,266元 

何謂「離散」與「混雜」?它們在有關種族、文化和社會的當代論辯中,有哪些軸心概念?本書針對離散與混雜的主要論辯,提出了詳盡無疑的政治評估,並在現代社會抗爭與文化脈絡中探討「離散」與「混雜」課題, … more

http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010415730

The translator, Chen Yixin, is:

陳以新
英國約克大學女性研究傑出碩士
(MA  in  Women’s  Studies  with  distinction,  University  of  York,  UK)。在英期間研究後殖民女性文學與文化;論文書寫南非後隔離女性英語文學,比較了三位不同族裔之南非女作家的作品。喜歡寫詩、寫小說,從事英語教學與編輯相關工作多年。

Both comments and trackbacks are currently closed.
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 2,732 other followers

%d bloggers like this: