Indian curry powder – theory of translation

I am first of all against translation as it is mad, its impossible, it cannot ever be true to origins, its a kind of violence, it is always political, it transforms, it is creative, it is heroic to try, it is the essence of communicability, it is exchange, it disrupts parochialism, it is the foundation of internationalism, it is what we all should be trying to do, it is the most revolutionary activity, it is social, it is life itself, I am for it. [Thanks Kaori for trinkets from Japan].
Both comments and trackbacks are currently closed.
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 2,720 other followers

%d bloggers like this: